TITLE: Dizang Wang: Bodhisattwa, który przysiągł opróżnić piekło EXCERPT: Bodhisattwa, który przysiągł opróżnić piekło
Dizang Wang: Bodhisattwa, który przysiągł opróżnić piekło
Wprowadzenie: Strażnik Podziemi
W cienistej krainie między życiem a śmiercią, gdzie dusze stają przed sądem i karmiczną odpłatą, jedna postać wyróżnia się jako największy adwokat ludzkości: Dizang Wang Pusa (地藏王菩薩), znany w sanskrycie jako Kṣitigarbha Bodhisattva. Jego imię tłumaczy się jako "Sklep Ziemi" lub "Skarbnica Ziemi", co odzwierciedla jego rolę jako stróża duchowego bogactwa ukrytego w ziemi i głębinach piekła.
W przeciwieństwie do innych bodhisattwów, którzy przebywają w niebiańskich rajach, Dizang złożył niezwykłą przysięgę, która wyróżnia go w buddyjskim panteonie: obiecał nie osiągnąć Buddhahood, dopóki wszystkie piekła nie zostaną opróżnione, a każde cierpiące istnienie nie zostanie uratowane. To bezinteresowne zobowiązanie uczyniło go jedną z najbardziej ukochanych postaci w buddyzmie wschodnioazjatyckim, szczególnie w Chinach, gdzie jego kult kwitnie od ponad tysiąca lat.
Wielkie Przysięgi: Obietnica, która przekracza czas
Podstawą tożsamości Dizanga są jego si da yuanwang (四大願望) — Cztery Wielkie Przysięgi — chociaż różne teksty opisują jego zobowiązania w różny sposób. Najsłynniejsza deklaracja pojawia się w Dizang Pusa Benyuan Jing (地藏菩薩本願經, Sutra o Przeszłych Przysięgach Bodhisattwy Skarbnicy Ziemi):
> "Jeśli piekła nie są opróżnione, przysięgam nie stać się Buddą. Dopiero po uratowaniu wszystkich istot osiągnę Bodhi." > > 地獄不空,誓不成佛;眾生度盡,方證菩提 > > Dìyù bù kōng, shì bù chéng fó; zhòngshēng dù jìn, fāng zhèng pútí
Ta przysięga reprezentuje niemal niemożliwe zadanie. W buddyjskiej kosmologii istoty nieustannie krążą przez liudao (六道, Sześć Królestw Istnienia) w zależności od swojej karmy. Dopóki istoty czujące generują negatywną karmę przez chciwość, nienawiść i złudzenie, piekła będą nieustannie przyjmować nowych mieszkańców. Przysięga Dizanga jest zatem zasadniczo wieczna — zobowiązanie do pozostania w najciemniejszych zakątkach istnienia tak długo, jak długo trwa cierpienie.
Pochodzenie i Poprzednie Życia: Córka Filialna
Dizang Jing opowiada o kilku poprzednich inkarnacjach bodhisattwy, z najbardziej poruszającą jego życiem jako xiaonü (孝女, córka filialna) o imieniu Guangmu (光目, "Jasne Oczy"). W tej historii matka Guangmu popełniła liczne złe czyny i zmarła bez pokuty. Zatroskana o los matki, Guangmu sprzedała wszystkie swoje rzeczy, aby złożyć ofiary dla posągu Buddy i desperacko modliła się o informacje na temat reinkarnacji matki.
Dzięki swojej szczerej oddaniu, Guangmu otrzymała wizję matki cierpiącej w Wujian Diyu (無間地獄, Piekło Avici) — najgłębszym i najstraszniejszym z wszystkich piekieł, gdzie męka jest nieustająca i niewyobrażalna. Smutek młodej kobiety był tak głęboki, że złożyła przysięgę: uratuje nie tylko swoją matkę, ale wszystkie istoty cierpiące w piekłach, bez względu na to, jak długo to potrwa.
Ta narracja o pobożności filialnej głęboko rezonowała z chińską kulturą, gdzie xiao (孝, oddanie filialne) uważane jest za najwyższą cnotę. Przez ukazanie współczucia Dizanga przez pryzmat miłości córki do matki, sutra uczyniła abstrakcyjną przysięgę bodhisattwy namacalną i emocjonalnie potężną dla chińskich odbiorców.
Ikonografia: Mnich, który przechodzi przez piekło
Wizualna reprezentacja Dizanga jest charakterystyczna wśród bodhisattwów. Podczas gdy postacie takie jak Guanyin Pusa (觀音菩薩, Avalokiteśvara) pojawiają się w zwiewnych szatach z bogatą biżuterią, Dizang zazwyczaj przedstawiany jest jako prosty mnich buddyjski. Nosi jiasha (袈裟, szatę kasaya) i często ma ogoloną głowę, ucieleśniając monastyczną prostotę i wyrzeczenie.
Jego dwa główne atrybuty to:
Laska Khakkhara (錫杖, xīzhàng): Laska z pierścieniami, która dzwoni, gdy przechodzi przez ciemne korytarze piekła. Dźwięk ten ostrzega istoty o jego obecności i otwiera bramy ich więzień. W chińskim folklorze, ta laska może również otworzyć ziemię, aby ujawnić ukryte skarby lub uratować tych, którzy zostali żywcem pochowani.
Jewel spełniający życzenia (如意寶珠, rúyì bǎozhū): Lśniąca perła, która rozprasza ciemność i spełnia życzenia. W kontekście podziemi, ten klejnot reprezentuje światło mądrości, które może oświetlić nawet najgłębsze piekło oraz duchowe bogactwo, które może wykupić dusze z męki.
Często Dizangowi towarzyszą jego dwaj pomocnicy: Daoming (道明, "Jasna Ścieżka") i Minggong (明公, "Jasny Książę"), którzy pomagają mu w jego misji. W niektórych przedstawieniach, jeździ na dilong (地龍, smoku ziemi) lub tianlong (天龍, smoku niebiańskim), co symbolizuje jego panowanie nad zarówno ziemskimi, jak i nadprzyrodzonymi królestwami.
Dziesięciu Królów Piekła: Królestwo Dizanga
W chińskiej buddyjskiej kosmologii, podziemia są zarządzane przez Shi Dian Yanwang (十殿閻王, Dziesięciu Królów Piekła), z których każdy przewodniczy innemu sądowi, gdzie dusze są sądzone i karane zgodnie z ich długami karmicznymi. Dizang Wang pełni rolę najwyższej duchowej władzy w tej biurokratycznej krainie, chociaż nie sądzi — zamiast tego, wstawia się za miłosierdziem i oferuje drogi do odkupienia.
Podróż przez dziesięć sądów jest przerażająca:
1. Pierwszy Sąd (Qinguang Wang, 秦廣王): Wstępny osąd i przydział do odpowiedniego piekła 2. Drugi Sąd (Chujiang Wang, 楚江王): Kara za korupcję urzędników i błędy medyczne 3. Trzeci Sąd (Songdi Wang, 宋帝王): Odpłata za niewdzięczność i brak szacunku 4. Czwarty Sąd (Wuguan Wang, 五官王): Osąd za uchylanie się od podatków i oszustwa biznesowe 5. Piąty Sąd (Yanluo Wang, 閻羅王): Najsłynniejszy król, karzący za morderstwa i kradzieże 6. Szósty Sąd (Biancheng Wang, 卞城王): Zajmowanie się bluźnierstwem i niszczeniem świętych tekstów 7. Siódmy Sąd (Taishan Wang, 泰山王): Kara dla tych, którzy handlują ludzkim mięsem i naruszają groby 8. Ósmy Sąd (Dushi Wang, 都市王): Odpłata za brak oddania filialnego 9. Dziewiąty Sąd (Pingdeng Wang, 平等王): Osąd za podpalenie i aborcję 10. Dziesiąty Sąd (Zhuanlun Wang, 轉輪王): Określenie następnej reinkarnacji
Na każdym etapie, Dizang pojawia się, aby wstawiać się o łaskę, oferować nauki i zapewniać możliwości pokuty. Jego obecność przekształca...