中国文化における仏教の神々:インドの神々がどのように中国のものになったか

チャイニーズ文化における仏教の神々:インドの神々が中国になった理由

大変革

仏教は紀元1世紀頃に中国に到来しました。それは、仏陀、菩薩、天の王、そして法の守護者といったインドの神々の全パンテオンを持ち込みました。次の千年間で、中国文化はこれらの神々を吸収し、元のインドの仏教徒がほとんど認識できないものに変化させました。

この変革は、人類史における文化的適応の最も顕著な例の一つです。

観音:男性から女性へ

アバロキテーシュヴァラ (Avalokiteśvara) は、インド仏教における男性の菩薩であり、すべての苦しむ存在の叫びを聞く慈悲の具現です。この神が中国に到着したとき、驚くべきことが起こりました:彼は徐々に彼女になりました。

宋代 (960-1279) になると、観音 (观音, Guānyīn) は中国の美術や信仰の中でほぼ普遍的に女性として描かれるようになりました。この変化は突然も意図的でもありませんでした。神学的な決定ではなく、民衆の信仰によって有機的に起こりました。

なぜでしょうか?いくつかの理論があります。中国文化にはすでに女性の慈悲神(西王母など)が存在していました。アバロキテーシュヴァラに関連付けられる特性 — 慈悲、慈愛、苦しみに応じること — は中国では文化的に女性的に符号されていました。また、一般の仏教の主要な実践者であった女性たちは、自自然に慈悲の神を自分たちのイメージで想像しました。

結果として、観音は中国の民間信仰で最も崇拝される神となりました — 彼女は仏陀自身よりも人気があります。彼女は家庭、寺院、レストラン、タクシーに現れます。彼女には子宝、安全な出産、子供の保護、そして一般的な慈悲を求めて祈られます。

笑い仏:実際には仏陀ではない

西洋人が「仏陀」と呼ぶ太って笑っている姿は、シッダールタ・ゴータマではありません。彼は布袋 (布袋, Bùdài) — 10世紀の中国の僧侶で、後に未来の仏である弥勒菩薩 (Maitreya) の化身として認識されました。

布袋は大きな腹と布の袋(布袋は字義どおり「布の袋」を意味します)を持つ放浪の僧侶で、陽気な性格で知られていました。彼は子供たちにお菓子を渡し、すべてを笑って受け入れました。彼はスリムで穏やかなインドの仏陀とは全く異なる姿をしていました。

中国の仏教は布袋を仏教の顔に採用しました。彼は親しみやすかったからです。歴史的な仏陀 — 極端な厳格な修行によって解脱を達成したインドの王子 — は文化的に遠い存在でした。しかし布袋 — 陽気で太った中国の僧侶 — は身近でした。

四大天王

四大天王 (四大天王, Sì Dà Tiānwáng) は仏教の宇宙論において四つの cardinal directions(方位) を守護します。インド仏教において、彼らは比較的脇役の存在です。しかし中国仏教において、彼らは寺院の入り口ホールを支配する主要な神々となりました。

各王は異なる物を持っています:剣、琵琶、傘、そして蛇(またはマングース)です。中国の民間解釈では、これらの物は「风调雨顺」(fēng tiáo yǔ shùn) — 「風が順調で雨も恵まれ、」を表しています。

著者について

神仙研究家 \u2014 道教、仏教、民間信仰における神仙の階層と寺院文化を専門とする研究者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit